你如果認為,每一個中文裡說得出來的字或詞都找得到英文裡對照說法,那你大概要背20萬個英文單字。也就是,假設有人背過就絕對不會忘,利用一年365天來背20萬個單字,一天得背550個字。
如果曾經有這樣的想法,勸你趁早打消念頭。因為人的忘性經常比記性好得太多。
你如果認為,每一個中文裡說得出來的字或詞都找得到英文裡對照說法,那你大概要背20萬個英文單字。也就是,假設有人背過就絕對不會忘,利用一年365天來背20萬個單字,一天得背550個字。
如果曾經有這樣的想法,勸你趁早打消念頭。因為人的忘性經常比記性好得太多。
「手機、筆電、電子裝置,能開機的才能帶上機!」這是國際間防止恐怖攻擊的新規定!如果你的商務旅行或是暑期旅遊計畫中,將從中東、歐洲飛往美國本土,請注意以下這一則由美國運輸安全管理局(Transportation Security Administration)所發出最新關於機場乘客登機檢查的新聞稿。其中的3句話至關重要:
想要順利應徵上心目中嚮往的職位,先要了解老闆的喜好。美國知名女企業家芭芭拉‧柯克蘭(Barbara Corcoran)從雇主角度出發,以自身經驗分享老闆青睞的人格特質,值得各位求職者參考。
出乎意料地,confidence(自信)並非老闆找尋的特質。沒有安全感、亟欲證明自己能力的人,才是不二人選。柯克蘭舉她手下前十大銷售人員為例,儘管各個年收入破百萬美元,還是會擔心無法維持下一年的業績。正是這樣的焦慮感促使他們一再衝刺,永遠不敢停下。
沒錯,語言深受約定俗成的影響,就像「Long time no see」,大家講多了,錯的也變成對的。就像以下所舉的這幾句商用英語,我們習以為常,對方似乎也都聽得懂,沒什麼溝通障礙,但你知道嗎?它們真的有問題!下次在說這些句子時,請試著調整一下,讓你的英文聽起來更道地。
她今天排休假。
暑假電影首輪冠軍,非好萊塢大片《變形金剛4》莫屬!導演仍是麥可貝(Michael Bay),但是男主角改由性格男星馬克華柏格(Mark Wahlberg)擔綱。華人女演員李冰冰也在此片裡軋上一角。因為著眼於中國大陸的龐大票房,此片大量在內地取景,而且首映的紅地毯還選在香港。
變形金剛的英文片名是《Transformers》,光是這部電影的片名,就有許多可學的英語知識在其中。不妨趁此機會學一些好字。