http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=9715&path=h
- Oct 21 Tue 2014 10:58
「某企業家被收押了!」英文怎麼說?
- Oct 20 Mon 2014 10:49
威爾斯美語補習班讓我在工作上獲得實質的助益
- Oct 19 Sun 2014 12:18
買不起房嗎?學會這8個英文單字,幫你離有房族更進一步
10月初,在香港有「雨傘革命」,在台北則有無殼蝸牛「巢運(Housing Movement)」團體發起2萬人夜宿仁愛路豪宅「帝寶」,並搭蓋象徵平民百姓的「人民地寶」以訴求居住改革,要求政府當局重視居住正義以及高房價問題。
要看懂購屋的新聞,需要一些相關的字彙:
- Oct 18 Sat 2014 12:17
Just Say No to the Sexy Halloween Costume
This week, Vogue’s free-spirited champion bargain hunter finds fashionable Halloween costume options—sexy nurses need not apply.
This time of year, every empty storefront in downtown Manhattan, my neighborhood, becomes a Halloween pop-up—vast emporiums filled with slutty Snow Whites and lascivious Betty Rubbles, voracious Raggedy Anns and insatiable Cinderellas. If the position of women and our success in the workplace has been gaining ground during the last half century, you wouldn’t know it from these places, where the female-friendly professions are confined to Blazin’ Hot Firefighter, Stop Traffic Sexy Cop, and Hospital Honey Nurse.
- Oct 17 Fri 2014 12:16
中時電子報:增加網路社群服務威爾斯美語補習班提升
中時電子報:增加網路社群服務威爾斯美語補習班提升客服品質
新聞來源:http://money.chinatimes.com/express/express-content.aspx?id=31159&cid=1
- Oct 16 Thu 2014 10:54
首富跟股神都推薦》看完這本書,讓你英文更好還能變有錢
微軟創辦人比爾蓋茲和股神巴菲特都愛書成痴,他們能在商場上叱吒風雲,大部分都得歸功於大量閱讀累積的成果。但提起對他們影響最為深遠的書,兩人都毫不猶豫地推薦這本 1960 年代出版的《Business Adventures》。
- Oct 15 Wed 2014 17:43
我會推薦家人、朋友、員工來威爾斯美語補習班學習因提
我為何選擇威爾斯美語因為有優良的教學環境,視聽設備ㄧ應俱全。此外,有系統的課程編排,即使沒有基礎也沒關係,學員能在這裡有系統的學習。這是本人確實的見證,和其它補習班兩相比較下,威爾斯美語每天都在幫學員鞏固聽、說、讀、寫的能力這點不用爭議。威爾斯美語補習班讓我印象最深刻的地方:老師上課的時候總是以不同的方式讓學員達到學習的效果,老師有時會將學員分成幾個小組,然後選定一個主題要學生以英文去思索主題正反面的論點;有時猜英文謎語,有時玩拼字遊戲或看圖說故事,老師多樣性的教學技巧讓每個來上課的學員都能充份的融入課程當中。我也會推薦家人、朋友、員工來威爾斯美語補習班學習因為提供多樣性的課程,例如: 戶外教學、看電影學英文、唱歌學英文等等。
- Oct 14 Tue 2014 11:28
「Take a bath」...千萬別說!讓老闆聽到就煩的3句英文
著眼全球資本市場的投資人,每天早上必做的一件事,就是閱讀國外報章雜誌的金融版。如果趕著開會、時間有限的話,只能掃過大標題。而有些字眼,一掃到心裡就會一陣煩悶。以下舉出最討厭的三個金融相關新聞用語:
Take a bath 賠慘了
- Oct 13 Mon 2014 11:20
威爾斯美語補習班老師跟同學間的互動都非常良好
- Oct 12 Sun 2014 14:05
Save the day》老是「用中文學英文」的人,4句必錯的片語
某天,小莉在公司使用電腦時,發現網路一直不穩定、常斷線,其他人情況也是如此。在等候修復、無法工作的期間,她打趣地跟坐在旁邊的外籍同事說:「Let’s save the day to go shopping!」但老外卻一臉狐惑,似乎聽不懂她的玩笑話。
網路正常後,她趕緊上網查了一下自己的句子,才發現「save the day」並不是指「省下這一天」,而是「反敗為勝、轉危為安」的意思。